O DVOJEZIČNOM HRVATSKO-NJEMAČKOM PROGRAMU

Dvojezična nastava znači da se pojedini predmeti izvode na stranom jeziku, umjesto, kao što je to uobičajeno, na materinjem jeziku. Program dvojezične nastave, koji je po sadržaju isti kao i program na hrvatskom jeziku, odobrilo je Ministarstvo znanosti i obrazovanja, koje također prati njegovu kvalitetu. 

Na nastavi se koriste hrvatski udžbenici te dodatni materijali i izvori na njemačkom jeziku koje su nastavnici pojedinih predmeta pripremili za svoje dvojezične učenike. Svaki predmet koji se izvodi na njemačkom jeziku ima neke svoje osobitosti, pa je i način rada tome prilagođen. Primjerice, nastava povijesti održava se u prvom razredu tri školska sata (u ostalima po dva sata), upravo zbog usvajanja specifičnog vokabulara potrebnog za svladavanje nastavnog predmeta kao i postepene prilagodbe za slušanje i praćenje nastave na njemačkom jeziku. Treba napomenuti da se nacionalna povijest odvija na hrvatskom jeziku na što nas obvezuje pravilnik.

Cilj dvojezične nastave je omogućiti učenicima stjecanje stručne i jezične kompetencije na inovativan i zanimljiv način. Njemački jezik se u ovoj nastavi koristi kao medij za potrebe struke i učenici ga nauče koristiti priridno i sigurno.

Dvojezičnu nastavu izvode sljedeći profesori:

 

Povijest: Mia Marušić, mag. educ. philol. germ. et. mag. educ. hist. et. mag. hist.

Kemija i Fizika:: Neva Matošin, prof.

Sociologija i Politika i gospodarstvo: Karin Nigl, prof.

Logika i Filozofija: Leon Parabić, prof.

Lektor njemačkog jezika: Florian Keidel, prof.

U našoj gimnaziji se sljedeći predmeti poučavaju na njemačkom jeziku:

  • Njemački jezik s lektorom njemačkog jezika, odnosno izvornim govornikom dvije godine
  • Povijest sve četiri godine
  • Kemija u prvom razredu
  • Fizika od drugog do četvrtog razreda
  • Sociologija i Logika u trećem razredu

Filozofija i Politika i gospodarstvo u četvrtom razredu

Zašto odabrati dvojezični hrvatsko-njemački program ?

  • Naši učenici do kraja školovanja postižu visoku razinu poznavanja njemačkog jezika (B2/C1 prema ZEROJ-u)
  • Svi učenici polažu DSD ispite. Uspješno položen ispit služi kao dokaz o poznavanju njemačkog jezika te omogućuje upis na njemačke visoke škole i sveučilišta
  • Učenici s izvrsnim rezultatima polažu državnu maturu iz njemačkog jezika.
  • Ostvaruju odlične rezultate na županijskim i državnim natjecanjima iz njemačkog jezika.
  • Sudjeluju u kratkoročnoj mobilnost za učenje (Erasmus+) u sklopu koje borave dva tjedna u obiteljima u Njemačkoj (München) i sudjeluju u nastavi zajedno s vršnjacima iz Njemačke.
  • Sudjeluju u projektu Niederkassel
  • Sudjeluju u projektu Landau
  • Sudjeluju u terenskoj nastavi za „dvojezične“ učenike
  • Svečanu podjelu certifikata o pohađanju dvojezične nastave dodjeljuje njemački veleposlanik u Republici Hrvatskoj
  • Nastava je organizirana u manjim grupama

“Škola sa zanimljivim izvannastavnim aktivnostima.”

Eleni H.

učenica

“Odlična prilika da se kroz nastavu  proputuje Europom.”

Stanko u.

učenik

“Gimnazija s obiteljskom atmosferom”

Petar Krešimir P.

učenik

“Mala škola s velikim mogućnostima”

Eva B.

učenica

SVEČANA PODJELA DSD i DELF DIPLOMA I CERTIFIKATA O POHAĐANJU DVOJEZIČNE NASTAVE

5. lipnja 2024. u XVIII. gimnaziji održana je tradicionalna svečana podjela DSD i DELF diploma i certifikata o pohađanju dvojezične nastave. Više od 80 naših učenika primilo je ove međunarodno priznate diplome i opet nam je srce bilo puno njih i XVIII. gimnazije. Našu...

DODJELA DSD DIPLOMA

Jučer su učenice i učenici naše škole, kao i 12 drugih škola iz Zagreba, Sesveta, Zaprešića, Zaboka i Krapine, u prisustvu njemačkog veleposlanika primili DSD II (Njemačke jezične diplome), koje za položeni ispit iz njemačkog jezika na B2 ili C1 razini, dodjeljuje...

NA KNJIŽEVNOJ MANIFESTACIJI

Šestero učenika iz 2.a sudjelovalo je u proglašenju pobjednika Nagrade Goncourt - hrvatski izbor 2024. te su imali priliku poslušati razmišljanja prošlogodišnjeg dobitnika te nagrade, haićanskog pisca Makenzyja Orcela koji se osvrnuo na svoj nagrađeni roman Zbir svega...

XVIII. NA NATJECANJU U DEBATI NA NJEMAČKOM

Učenica 3a razreda naše škole Mia Malenica sudjelovala je 8. i 9. svibnja 2024. na državnom natjecanju u debati na njemačkom jeziku Jugend debattiert international. Natjecanje se održalo u Varaždinu, a Mia je 8. u Hrvatskoj, na čemu joj čestitamo, kao i njenom mentoru...

XVIII. NA DRŽAVNOM IZ FRANCUSKOG JEZIKA

Na 30. Državnom prvenstvu iz francuskog jezika održanog u Vodicama od 8. do 10. 5. 2024. učenica Dea Milanović (3.a) osvojila je drugo mjesto na listi A nastavljači, a učenica Sara Sedlić (4.d) 10 mjesto na listi B početnici.Čestitke učenicama u ime Nastavničkog...

USUSRET FRANKOFONIJI U BUKUREŠTU

Naš dvojezičar Benjamin iz 3.a u pratnji profesorice Ajle Herak sudjelovao je od 9. do 11. svibnja u Regionalnom kongresu Label FranceEducation u Bukureštu kao predstavnik Hrvatske, jedne od 12 država-sudionica koje su se odazvale na poziv razmjene znanja i iskustava...

DELF ISPIT

U subotu 13. travnja u XVIII. gimnaziji 44 učenika polagalo je pisani dio međunarodnog DELF ispita razine A1, A2, B1 i B2, od čega čak 36 učenika naše škole te učenici osnovnih škola Ivan Goran Kovačić, Izidor Kršnjavi i gimnazije Franjo Bučar.Svim učenicima želimo...

PROJEKT „AMBASSADEURS ET AMBASSADRICES EN HERBE” U ANKARI 

Nola Pavić (3.a), učenica našeg dvojezičnog hrvatsko-francuskog programa te još jedna učenica IV. gimnazije i njihova mentorica, lektorica Aude Granger sudjelovale su u međunarodnom projektu „Ambassadeurs et Ambassadrices en herbe” od 24.-27. ožujka u Ankari u...

DVOJEZIČARI U NOGENT LE ROTROUU

Pet naših učenica iz dvojezičnog hrvatsko-francuskog programa sudjelovalo je u kratkoročnoj mobilnosti za učenje u okviru Erasmus+ projekta. Dora Tasev (2.a), Una Zrinjan, Elena Tustonja i Ines Peternel (3.a) te Alegra Rajković (4.a) dva su tjedna, od 10.-23. ožujka...

BRIVE – UZVRATNI POSJET

Desetoro učenika škole Simone Veil iz Brivea (Francuska) od 14. do 21. ožujka bilo je u uzvratnom posjetu Zagrebu i Hrvatskoj. Osim njih došli su i direktorica škole Nathalie Vigne te profesorice Fatiha Bellabas i Juliette Freyssinge. Učenici i njihovi domaćini...

Koliko jezika znaš, toliko ljudi vrijediš!

Skip to content