O DVOJEZIČNOM HRVATSKO-NJEMAČKOM PROGRAMU
![online-classroom-03](https://gimnazija-osamnaesta-zg.skole.hr/wp-content/uploads/sites/1775/2023/09/online-classroom-03-1.png)
Dvojezična nastava znači da se pojedini predmeti izvode na stranom jeziku, umjesto, kao što je to uobičajeno, na materinjem jeziku. Program dvojezične nastave, koji je po sadržaju isti kao i program na hrvatskom jeziku, odobrilo je Ministarstvo znanosti i obrazovanja, koje također prati njegovu kvalitetu.
Na nastavi se koriste hrvatski udžbenici te dodatni materijali i izvori na njemačkom jeziku koje su nastavnici pojedinih predmeta pripremili za svoje dvojezične učenike. Svaki predmet koji se izvodi na njemačkom jeziku ima neke svoje osobitosti, pa je i način rada tome prilagođen. Primjerice, nastava povijesti održava se u prvom razredu tri školska sata (u ostalima po dva sata), upravo zbog usvajanja specifičnog vokabulara potrebnog za svladavanje nastavnog predmeta kao i postepene prilagodbe za slušanje i praćenje nastave na njemačkom jeziku. Treba napomenuti da se nacionalna povijest odvija na hrvatskom jeziku na što nas obvezuje pravilnik.
Cilj dvojezične nastave je omogućiti učenicima stjecanje stručne i jezične kompetencije na inovativan i zanimljiv način. Njemački jezik se u ovoj nastavi koristi kao medij za potrebe struke i učenici ga nauče koristiti priridno i sigurno.
Dvojezičnu nastavu izvode sljedeći profesori:
Povijest: Mia Marušić, mag. educ. philol. germ. et. mag. educ. hist. et. mag. hist.
Kemija i Fizika:: Neva Matošin, prof.
Sociologija i Politika i gospodarstvo: Karin Nigl, prof.
Logika i Filozofija: Leon Parabić, prof.
Lektor njemačkog jezika: Florian Keidel, prof.
![zaerasmus](https://gimnazija-osamnaesta-zg.skole.hr/wp-content/uploads/sites/1775/2024/02/zaerasmus-1.jpg)
U našoj gimnaziji se sljedeći predmeti poučavaju na njemačkom jeziku:
- Njemački jezik s lektorom njemačkog jezika, odnosno izvornim govornikom dvije godine
- Povijest sve četiri godine
- Kemija u prvom razredu
- Fizika od drugog do četvrtog razreda
- Sociologija i Logika u trećem razredu
Filozofija i Politika i gospodarstvo u četvrtom razredu
Zašto odabrati dvojezični hrvatsko-njemački program ?
- Naši učenici do kraja školovanja postižu visoku razinu poznavanja njemačkog jezika (B2/C1 prema ZEROJ-u)
- Svi učenici polažu DSD ispite. Uspješno položen ispit služi kao dokaz o poznavanju njemačkog jezika te omogućuje upis na njemačke visoke škole i sveučilišta
- Učenici s izvrsnim rezultatima polažu državnu maturu iz njemačkog jezika.
- Ostvaruju odlične rezultate na županijskim i državnim natjecanjima iz njemačkog jezika.
- Sudjeluju u kratkoročnoj mobilnost za učenje (Erasmus+) u sklopu koje borave dva tjedna u obiteljima u Njemačkoj (München) i sudjeluju u nastavi zajedno s vršnjacima iz Njemačke.
- Sudjeluju u projektu Niederkassel
- Sudjeluju u projektu Landau
- Sudjeluju u terenskoj nastavi za „dvojezične“ učenike
- Svečanu podjelu certifikata o pohađanju dvojezične nastave dodjeljuje njemački veleposlanik u Republici Hrvatskoj
- Nastava je organizirana u manjim grupama
“Škola sa zanimljivim izvannastavnim aktivnostima.”
“Odlična prilika da se kroz nastavu proputuje Europom.”
“Gimnazija s obiteljskom atmosferom”
“Mala škola s velikim mogućnostima”