preskoči na sadržaj

Login
Korisnik:
Lozinka:
Brojač posjeta
Ispis statistike od 15. 12. 2014.

Ukupno: 235604
Danas: 20
Web oglasna ploča

RAZMJENA UČENIKA XVIII. GIMNAZIJE I ÉCOLE FRANÇAISE DE ZAGREB

Naši učenici francuskog dijela dvojezičnog 1.a razreda su od 16. do 20. siječnja 2017. gostovali na nastavi u Francuskoj školi u Zagrebu.

Višegodišnji projekt razmjene učenika između École française de Zagreb i XVIII. gimnazije uspješno nastavljamo. Pritom nas veseli zajedničko druženje i razmjena dojmova i iskustava.

U uzvratnom posjetu, 11 je francuskih učenika gostovalo na nastavi kod nas 17. veljače.

Zahvaljujemo ravnatelju Francuske škole, gospodinu Durrenbergeru na dugogodišnjoj suradnji i susretljivosti !

Intervjue s profesorima Francuske škole i osvrt na frankofoni obrazovni sustav pročitajte u nastavku.

Martina Detelj, prof.mentor


Questions posées aux élèves de l’École française de Zagreb

(nous avons posé des questions à cinq élèves différents)

Question :       Comment avez-vous appris pour cette école ?

Nathalie :        J'étais dans une école française et j'ai fait de la recherche pour les autres écoles     françaises et je l'ai trouvée.

Question :       Est-ce que vous aimez bien cette école ?

Gita:    Oui, j'adore cette école.

Question :       Est-ce que votre connaissance des langues étrangères s'est améliorée depuis votre        arrivée dans cette école ?

Aida:    Oui, j'ai appris beaucoup de croate.

Question :       Combien de temps aimeriez-vous rester dans cette école ?

Louis:  Le moins possible.

Question :       Comment venez-vous à l'école et comment vous arrivez à la maison ?

Guillaume:      En voiture.

Neva Truhar, 1.a

 

L'interview avec Monsieur Frédéric Crété

  1. Kada je ova škola osnovana ? / Quand cette école est-elle ouverte?

Prof: L'école est ouverte en 2005.

  1. Kako ste odlučili raditi ovdje ? / Comment avez-vous décidé de travailler ici?

Prof: Ma fille était dans cette école, quelqu’un devait remplacer le professeur de technologie absent, du coup j’ai pris ce poste.

  1. Mislite li da je francuska škola jako različita od hrvatske ? / Est-ce que vous pensez que l'école francaise est très différente de l'école croate?

Prof: Oui, je trouve que les méthodes d'études sont très différentes. À ce que j'ai compris, dans les écoles croates, toutes les leçons doivent s'apprendre par cœur mais ici dans l'école française c'est différent. L'école française donne à leurs élèves des documents avec lesquels les élèves doivent reconnaître les choses importantes eux-mêmes. Ils sont obligés de réfléchir et je trouve que ça les prépare à la vie de plus tard.

  1. Je li prije u školi bilo manje učenika ? / Est-ce que avant, l'école avait moins d'élèves?

Prof: Oui, bien sûr, à chaque rentrée le nombre d'élèves augmente de 10%.

  1. Volite li raditi ovdje ? / Aimez-vous travailler ici?

Prof: Oui, bien sûr.

 

L'interview avec Monsieur Yann Vigouroux

  1. Koliko profesora ima u školi ? / Combien de professeurs y a-t-il à l'école?

Prof: Au collège et au lycée il doit y avoir au moins 15 professeurs.

  1. Koje su prednosti ove škole ? / Quels sont les avantages de cette école?

Prof: Ça permet aux élèves qui ne parlent pas croate ou anglais ou une autre langue de continuer à étudier dans une école à l'étranger.

  1. Što mislite o razmjeni učenika ? / Que pensez-vous des échanges d'élèves?

Prof: Je trouve que c'est très intéressant. Surtout un peu plus pour nos élèves pour voir comment fonctionne un grand établissement puisque ici nos classes sont très petites.

  1. Je li bolje raditi u manjim grupama ? / Est-ce que c'est mieux de travailler en petits groupes?

Prof: Oui, ça c'est sûr.

  1. Zašto učenici  ne mogu imati mobitele u školi ? / Pourquoi les eleves n'ont-ils pas le droit d'avoir des téléphones portables ?

Prof: En France, les élèves n'ont pas droit aux portables jusqu'au collège pour éviter le vol et le harcèlement.

      Sofija Premzl, 1.a

OSVRT NA FRANKOFONI OBRAZOVNI SUSTAV…

Francuski jezik počeo sam učiti u 4. razredu osnovne škole. Tada sam se na polugodištu preselio u Bruxelles i tamo nastavio 4. razred na francuskom jeziku. Njihov obrazovni sustav je vrlo dobro prilagođen učenicima koji dolaze iz drugih država  i ne govore francuski. Iako mi je na početku sve to bilo dosta teško, brzo sam se prilagodio i naučio jezik. U tome sam imao veliku pomoć škole koja je imala organizirane dodatne sate francuskog jezika. Isto tako, te prve godine nisam bio ocijenjen. Školi je na kraju godine bila važna samo moja motivacija za učenjem, te je bio dovoljan mali napredak u mojem znanju. Sljedeće godine sam bez problema pohađao nastavu.

Imao sam prilike vidjeti i francuski obrazovni sustav kroz pohađanje Francuske škole u Zagrebu. Njihov sustav je sličan belgijskom i meni odgovara više od hrvatskog obrazovnog sustava. Sadržaji koji se uče su mi zanimljiviji od onih u hrvatskoj školi. Mislim da su bolje prilagođeni našem uzrastu, konkretniji su i nisu previše opširni i detaljni.

Matija Vencl, 1.a



Pošalji prijatelju Pošalji prijatelju
objavio: Tamara Rabuzin   datum: 24. 2. 2017.

Korisni linkovi

Kalendar
« Svibanj 2017 »
Po Ut Sr Če Pe Su Ne
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
Prikazani događaji


Tražilica




preskoči na navigaciju